Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1193 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden nach etwas [Dativ] fragen U از کسی چیزی درخواست کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U به تدریج موقوف کردن چیزی
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U اتمام یک سری
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U به ترتیب خارج کردن چیزی
Jemanden nach seinem Namen fragen U از کسی نامش را پرسیدن
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
nach etwas riechen <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
nach etwas riechen <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
nach etwas riechen <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
Hunger {m} [nach etwas] U هوس [چیزی را] کردن
nach etwas [Dativ] gieren U میل شدید به چیزی را داشتن [اصطلاح رسمی]
etwas nach sich ziehen U مشمول کردن
etwas nach sich ziehen U گرفتار کردن
etwas nach sich ziehen U موجب شدن [چیزی]
etwas nach sich ziehen U مستلزم کردن
sich nach etwas sehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
etwas nach sich ziehen U درگیر کردن
nach Jemandem [etwas] riechen U بوی کسی [یا چیزی] را دادن
gezielt nach etwas [Dativ] fragen U چیزی را به طور خاص درخواست کردن
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Jemanden [etwas] loben U کسی [چیزی] را ستایش کردن [تعریف کردن ]
Jemanden zu etwas einbestellen U کسی را برای چیزی فراخواندن
Jemanden zu etwas einbestellen U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
an Jemanden [etwas] erinnern U برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن ]
interessieren Jemanden [etwas] U علاقه داشتن به کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] postieren U کسی [چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [ارتش]
Jemanden [etwas] stationieren U کسی [چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [ارتش]
Jemanden [etwas] beachten U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
Jemanden [etwas] schonen U با کسی [چیزی] مهربان [آهسته] [ملایم] رفتار کردن
Jemanden erinnern [an etwas] U یادآوری کردن کسی [به چیزی]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden [etwas] entmachten U اختیار و قدرت را از کسی [چیزی] گرفتن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas einberufen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden etwas wähnen U خیال کردن که کسی چیزی است
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas vorladen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas bestellen U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
Jemanden zu etwas bestellen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas einberufen U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
glauben an Jemanden [etwas] U باور کردن کسی را [چیزی را]
Jemanden zu etwas vorladen U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
glauben an Jemanden [etwas] U اطمینان داشتن به کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] darstellen U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden [etwas] anfühlen U کسی [چیزی] را لمس کردن
Jemanden [etwas] ausmachen U تعیین کردن کسی [چیزی]
Jemanden zu etwas ernennen U کسی را برای کاری مامور کردن
an Jemanden [etwas] herankommen U به کسی دسترسی پیدا کردن [ به چیزی رسیدن]
Jemanden [etwas] erkennen U بازشناختن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] strapazieren U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Jemanden zu etwas verpflichten U کسی را به چیزی موظف کردن
Jemanden [etwas] befreien U کسی [چیزی] را از زنجیر آزاد کردن
Jemanden [etwas] erkennen U شناختن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] ausmachen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] erkennen U به رسمیت شناختن کسی [چیزی]
an Jemanden [etwas] ankommen U به کسی دسترسی پیدا کردن [ به چیزی رسیدن]
Jemanden [etwas] anstrengen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden [etwas] wahrnehmen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] ansehen U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
Jemanden [etwas] wahrnehmen U تعیین کردن کسی [چیزی]
etwas schwellt Jemanden U چیزی شکم کسی را پر میکند [اصطلاح مشکل وپیچیده درسطح بالا ]
Jemanden [etwas] verhexen U کسی [چیزی] را جادو کردن
Jemanden [etwas] schubsen U کسی [چیزی] را هل دادن
Jemanden [etwas] erkennen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] vermissen دل تنگ شدن برای کسی [چیزی]
jemanden [etwas] anvisieren U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
Jemanden [etwas] stoßen U به کسی [چیزی] تنه زدن
Jemanden [etwas] stoßen U کسی [چیزی] را هل دادن
Jemanden [etwas] schubsen U به کسی [چیزی] تنه زدن
Jemanden [etwas] anfühlen U به کسی [چیزی] دست زدن
Jemanden zu etwas veranlassen U موجب بشوند که کسی به کاری [موضوعی] رسیدگی کند
auf etwas [Jemanden] aufmerken U به چیزی [کسی ] توجه کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از چیزی منصرف کردن
auf etwas [Jemanden] aufpassen U به چیزی [کسی ] توجه کردن [اصطلاح روزمره]
Jemanden [etwas] [stark] beanspruchen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
jemanden von etwas abhalten U جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری]
auf Jemanden [etwas] zugehen U نزدیک شدن به کسی [چیزی]
auf Jemanden [etwas] zugehen U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
auf Jemanden [etwas] ballern U به کسی [چیزی] مثل دیوانه ها تیر اندازی کردن
Jemanden [etwas] schwer verletzen U کسی [چیزی] را بدجور زخمی کردن
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
Jemanden [etwas] nicht mögen U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
auf Jemanden [etwas] achten U مراقب کسی [چیزی] بودن
Jemanden in etwas [Negatives] involvieren U کسی را با چیزی [منفی] گرفتار کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden in etwas [Negatives] verwickeln U کسی را با چیزی [منفی] درگیر کردن
Jemanden in etwas [Negatives] verstricken U کسی را با چیزی [منفی] مشمول کردن
Jemanden in etwas [Negatives] verstricken U کسی را با چیزی [منفی] گرفتار کردن
Jemanden in etwas [Negatives] verstricken U کسی را با چیزی [منفی] درگیر کردن
Jemanden in etwas berufen [Gremium] U کسی را برای کاری مامور کردن [در کمیته]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
jemanden etwas [Genitiv] entheben U راحت کردن [کسی از چیزی مانند ساک یا پالتو]
Jemanden in etwas [Negatives] verwickeln U کسی را با چیزی [منفی] گرفتار کردن
Jemanden delegieren, etwas zu tun U کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden in etwas [Negatives] hineinziehen U کسی را با چیزی [منفی] مشمول کردن
Jemanden in etwas [Negatives] hineinziehen U کسی را با چیزی [منفی] گرفتار کردن
Jemanden in etwas [Negatives] involvieren U کسی را با چیزی [منفی] مشمول کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
an Jemanden etwas [Akkusativ] delegieren U چیزی را به کسی محول کردن
Jemanden auf etwas festnageln U کسی را به چیزی متعهد و ملتزم کردن
auf Jemanden [etwas] aufpassen U مراقب کسی [چیزی] بودن
Jemanden auf etwas festnageln U کسی را به چیزی مقید کردن
Jemanden von etwas abhalten U کسی را معطل کردن
an Jemanden etwas [Akkusativ] delegieren U چیزی را به کسی وکالت دادن
Jemanden delegieren, etwas zu tun U به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden in etwas [Negatives] involvieren U کسی را با چیزی [منفی] درگیر کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden in etwas [Negatives] hineinziehen U کسی را با چیزی [منفی] درگیر کردن
Jemanden in etwas [Negatives] verwickeln U کسی را با چیزی [منفی] مشمول کردن
auf Jemanden [etwas] anstehen U تابع بودن به کسی [چیزی] [در اتریش] [اصطلاح روزمره]
rebellieren gegen Jemanden [etwas] U شورش کردن بر خلاف
auf Jemanden [etwas] zugehen U به سمت کسی [چیزی] رفتن
Jemanden [etwas] [Unerwünschtes] befriedigen U دامن زدن با کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] [Unerwünschtes] befriedigen U تسهیل کردن با کسی [چیزی]
Jemanden [mit etwas] überfordern U کسی را [با چیزی] غوطه ورساختن
Jemanden [mit etwas] überfordern U کسی را [با چیزی بیش از ظرفیت آن شخص] دست پاچه کردن
Jemanden [etwas] böse zurichten U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemanden oder etwas aufhalten U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
Jemanden um etwas [Akkusativ] anflehen U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
rebellieren gegen Jemanden [etwas] U به کسی [چیزی] یاغی شدن
Jemanden [etwas] zu Fall bringen U کسی [چیزی] را شکست دادن
Jemanden [etwas] zu Fall bringen U کسی [چیزی] را مغلوب ساختن
auf Jemanden [etwas] anstehen U محتاج بودن به کسی [چیزی] [در اتریش] [اصطلاح روزمره]
auf Jemanden [etwas] anstehen U وابسته بودن به کسی [چیزی] [در اتریش] [اصطلاح روزمره]
jemanden von etwas abbringen U کسی را از چیزی منصرف کردن
revoltieren gegen Jemanden [etwas] U شورش کردن بر خلاف
revoltieren gegen Jemanden [etwas] U به کسی [چیزی] یاغی شدن
Jemanden um etwas [Akkusativ] anbetteln U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Jemanden [etwas] böse zurichten U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Jemanden [etwas] böse zurichten U کسی را رنجه دادن
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
über Jemanden [etwas] herfallen U بر سر کسی [چیزی] ازدحام کردن
auf Jemanden [etwas] achten U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
sich an Jemanden [etwas] erinnern U کسی [چیزی] را به خاطر آوردن
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U کسی را رنجه دادن
sich um Jemanden [etwas] kümmern U از کسی [چیزی] مراقبت کردن
auf etwas [Jemanden] achten U به چیزی [کسی ] توجه کردن
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U از کسی [چیزی] خوششان آمدن
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U کسی [چیزی] را دوست داشتن
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
jemanden von etwas abbringen U به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Jemanden von etwas ausschließen U مانع کردن [کسی از چیزی] [اصطلاح رسمی ]
Jemanden von etwas ausschließen U ممنوع کردن [کسی از چیزی] [اصطلاح رسمی ]
auf etwas [Jemanden] achtgeben U به چیزی [کسی ] توجه کردن
Jemanden von etwas ausschließen U مسدود کردن [کسی از چیزی] [اصطلاح رسمی ]
auf Jemanden [etwas] angewiesen sein U محتاج بودن به کسی [چیزی]
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
auf Jemanden [etwas] angewiesen sein U تابع بودن به کسی [چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
auf Jemanden [etwas] wild schießen U به کسی [چیزی] مثل دیوانه ها تیر اندازی کردن
sich auf Jemanden [etwas] besinnen U کسی [چیزی] را به خاطر آوردن [اصطلاح رسمی]
auf Jemanden [etwas] angewiesen sein U وابسته بودن به کسی [چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Verständnis {n} [für Jemanden oder etwas] U همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U کسی [چیزی] را با طناب کشیدن
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
sauer auf Jemanden [etwas] sein U از دست کسی [چیزی] عصبانی بودن
Jemanden [sich] aussperren [aus etwas] U در را روی [خود] کسی قفل کردن [و دیگر نتوانند داخل شوند چونکه کلید در آنجا فراموش شده]
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
Jemanden [etwas] nicht leiden können U دوست نداشتن کسی [چیزی]
sich gegen Jemanden [etwas] auflehnen U یاغی گری کردن مخالف کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht leiden können U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht leiden können U بدش آمدن از کسی [چیزی]
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Feldzug {m} [gegen Jemanden oder etwas] U مبارزه [با کسی یا چیزی] [اصطلاح مجازی]
Herrschaft {f} [über Jemanden oder etwas] U قدرت [ بر کسی یا چیزی]
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
jemandem oder jemanden [etwas] abnehmen U از دست کسی چیزی گرفتن
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Recent search history Forum search
2دنبال پلیس میگردن
1!!بویه یه غذایه خوشمزه میاد
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
3mit Wirkung für die Vergangenheit
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
0nur von brucken nach dittweiler nach 10:00 uhr nach tafel peter müller ist dort0
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com